-
1 generating
a производящий, образующийСинонимический ряд:1. conceiving mentally (noun) conceiving mentally; conception; devising; drafting; imagining; initiating; innovating; inventing; originating2. causing (verb) breeding; causing; engendering; getting up; hatching; inducing; mustering up; provoking; spawning; stirring; touch off; working up3. making (verb) creating; developing; fathering; hatching; making; originating; parenting; siring; spawning4. procreating (verb) bearing; begetting; multiplying; procreating; producing; propagating; reproducing -
2 producing
производить; производственныйСинонимический ряд:1. generating (adj.) bearing; bringing forth; creating; fertile; generating2. productive (adj.) bounteous; fruitful; luxuriant; productive; profitable; prolific; yielding3. effecting (verb) bring about; bringing about; causing; drawing on; effecting; effectuating; engendering; inducing; lead to; occasioning; result in; securing4. generating (verb) developing; fathering; generating; getting up; hatching; mustering up; originating; parenting; provoking; siring; spawning; working up5. making (verb) assembling; building; constructing; erecting; fabricating; fashioning; forging; forming; framing; making; manufacturing; molding; moulding; put together; putting together; shaping6. paying (verb) bearing; bring in; clearing; drawing; earning; gaining; giving; grossing; netting; paying; realising; repaying; returning; turning out; yielding7. procreating (verb) begetting; breeding; cultivating; growing; multiplying; procreating; propagating; raising; reproducing8. staging (verb) mounting; putting on; showing; staging9. writing (verb) composing; creating; writing -
3 provoking
a раздражающий, досадный, неприятныйСинонимический ряд:1. disturbing (adj.) annoying; distressing; disturbing; stimulating; tormenting; vexing2. galling (adj.) bothersome; galling; irksome; irritating; nettlesome; troublesome; vexatious3. inspiring (adj.) affecting; emotional; inspiring; moving; poignant; stirring; thrilling; touching4. annoyance (noun) annoyance; bothering; harassment; irking; provocation; vexation; vexing5. angering (verb) angering; enraging; incensing; infuriating; maddening6. courting (verb) beckoning; courting; inviting; provoking; tempting7. generating (verb) breeding; causing; engendering; generating; getting up; hatching; inducing; mustering up; producing; spawning; stirring; touch off; working up8. getting (verb) abrading; aggravating; annoying; bothering; burning up; chafing; disturbing; exasperating; exercising; fretting; galling; getting; grating; inflaming; irking; irritating; nettling; peeving; putting out; riling; roiling; ruffling; vexing9. inciting (verb) abetting; fomenting; inciting; instigating; raising; setting; setting on; stirring up; whipping up10. moving (verb) arousing; egg on; exciting; galvanising; galvanizing; goading; impelling; innervating; inspiring; kindling; motivating; moving; piquing; priming; prompting; quickening; rousing; spurring; stimulating; stirring; work up -
4 breeding
1. n размножениеin-and-in breeding — родственное спаривание, узкородственное разведение, инбридинг
breeding colour — брачная окраска, брачный наряд
2. n разведение, выведениеpoultry breeding — птицеводство, разведение домашней птицы
seed breeding — семеноводство, выведение сортовых семян
3. n улучшение породы4. n хорошие манеры, воспитанность; умение вести себя5. n физ. воспроизводство ядерного топливаСинонимический ряд:1. civility (noun) affability; amenity; attention; civility; courtesy; friendliness; gallantry; good breeding; kindness2. culture (noun) cultivation; culture; polish; refinement3. producing offspring (noun) bearing young; generation; multiplying; producing offspring; reproduction4. spawning (noun) multiplication; procreation; proliferation; propagation; spawning5. generating (verb) causing; engendering; generating; getting up; hatching; inducing; mustering up; provoking; stirring; touch off; working up6. procreating (verb) bearing; begetting; breeding; cultivating; fathering; getting; growing; multiplying; procreating; producing; proliferating; propagating; raising; reproducing; siring; spawning -
5 hatching
1. n выводок2. n штриховка; штрих3. n насечкаСинонимический ряд:1. stirring (adj.) afoot; being prepared; brewing; cooking; forthcoming; going on; happening; in progress; stirring2. devising (verb) concocting; contriving; devising; dream up; fabricating; formulating; inventing; make up; think up3. generating (verb) breeding; causing; creating; engendering; fathering; generating; getting up; inducing; making; mustering up; originating; parenting; procreating; producing; provoking; siring; spawning; stirring; touch off; working up -
6 siring
Синонимический ряд:generating (verb) begetting; breeding; creating; engendering; fathering; generating; getting; hatching; making; originating; parenting; procreating; producing; spawning -
7 set
1. n комплект, набор; коллекцияin sets — в комплектах, в наборах
2. n сервиз3. n гарнитурtwin set — гарнитур, состоящий из жакета и джемпера
4. n комплект изданияa set of Pravda — комплект «Правды»
5. n серия, рядset of diagrams — ряд диаграмм, снятых одновременно
6. n совокупность7. n группа; составa poor set of players — плохая команда, плохие игроки
8. n набор, состав9. n компания, кругgambling set — картёжники, завсегдатаи игорных домов
10. n банда, шайка11. n театр. кино декорацияset designer — художник по декорациям; художник кинофильма
12. n кино съёмочная площадка13. n спец. прибор, аппарат; установка, агрегат14. n приёмник15. n фигура; последовательность фигурtest set — набор тестов; тестовая последовательность
16. n завивка и укладка волос17. n сюита духовной музыкиwords set to music — слова, положенные на музыку
18. n дор. брусчатка, каменная шашка19. n спорт. партия20. n спорт. сет21. n спорт. спорт. расстановка игроков22. n спорт. геол. свита23. n спорт. горн. оклад крепи24. n спорт. мат. множество25. n спорт. мат. семействоset of curves — семейство характеристик; семейство кривых
26. n спорт. полигр. гарнитура шрифта27. n тк. общие очертания, линияgeneral purpose shop set — комплект инструмента и оборудования ремонтной мастерской общего назначения
28. n строение; конфигурация; сложение29. n тк. g30. n направление31. n направленность; тенденция32. n психол. направленность, установка33. n наклон, отклонение34. n тк. поэт. заход, закатset agoing — пустил в ход; пущенный в ход
35. n музыкальный вечер36. n сад. молодой побег; завязь37. n с. -х. посадочный материал38. n с. -х. охот. стойка39. n с. -х. тех. разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода40. n с. -х. тех. остаточная деформация41. n с. -х. тех. обжимка, державка42. n с. -х. полигр. толщина43. a неподвижный; застывший44. a определённый, твёрдо установленный, постоянныйset wage — твёрдый оклад, постоянная заработная плата
set on edge — устанавливать на ребро; установленный на ребро
set solid — текст, набранный с постоянным интерлиньяжем
set form — установленная форма; формуляр, бланк
45. a неизменный, постоянный; незыблемый46. a шаблонный; стереотипный47. a установленный48. a заранее установленный, оговорённый49. a упрямый, настойчивый; упорный50. a умышленный, преднамеренный51. a разг. готовый, горящий желаниемwe were set for an early morning start — мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром
52. a встроенный, прикреплённый53. v ставить, помещать, класть; положить, поставитьset the limit — устанавливать предел; положить конец
54. v обыкн. помещаться, располагатьсяa house set in a beautiful garden — дом, стоящий в прекрасном саду
a little town set north of London — маленький городок, расположенный к северу от Лондона
blue eyes set deep in a white face — голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице
set up — помещать, ставить, класть
set out — помещать, ставить, выставлять
55. v сажать, усаживать56. v насаживать, надевать57. v вставлять58. v направлять; поворачивать59. v иметь направление, тенденциюpublic opinion is setting with him — общественное мнение за него, общественное мнение складывается в его пользу
60. v подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовностиto set the stage for the application of a new method of therapy — подготовить почву для нового метода лечения
I was all set for the talk — я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт этот разговор
set in order — приводить в порядок; исправлять
61. v устанавливать, определять, назначать62. v диал. ирон. часто идти, быть к лицуdo you think this bonnet sets me? — как вы думаете, идёт мне эта шляпка?
a man set in authority — лицо, облечённое властью
63. v редк. сидетьthe jacket sets badly — жакет плохо устанавливать, регулировать
64. v мор. пеленговать65. v стр. производить кладку66. программа поиска внеземного разумаСинонимический ряд:1. express (adj.) especial; express; special; specific2. fast (adj.) fast; secure; tenacious; tight3. fixed (adj.) bent; certain; common; customary; decided; decisive; determined; established; firm; fixed; habitual; intent; resolute; solid; stable; stated; stipulated; usual4. little (adj.) borne; ineffectual; limited; little; mean; narrow; paltry; small5. predetermined (adj.) foreordained; predetermined; prefixed; prescribed; resolved6. ready (adj.) prepared; primed; ready7. rigid (adj.) immovable; obstinate; relentless; rigid; stiff; stubborn; unyielding8. settled (adj.) confirmed; entrenched; ingrained; inveterate; settled9. situated (adj.) located; placed; positioned; sited; situate; situated10. bearing (noun) address; air; bearing; comportment; demeanor; deportment; mien; port; presence11. collection (noun) assemblage; assortment; collection; kit; outfit; pack; series12. gang (noun) circle; clique; crowd; gang13. gift (noun) aptness; bump; faculty; flair; genius; gift; head; knack; nose; talent; turn14. group (noun) array; batch; battery; body; bunch; bundle; circle; clique; clot; clump; cluster; clutch; company; coterie; crowd; faction; group; knot; lot; organisation; organization; parcel; passel; platoon; push; sect; sort; suite15. inclination (noun) appearance; aspect; attitude; bent; direction; disposition; inclination; position16. order (noun) category; class; classification; order17. scenery (noun) backdrop; decoration; mise-en-scene; scene; scenery; setting; stage; stage set; stage setting18. belong (verb) belong; fit; go19. brood (verb) brood; cover; hatch; incubate; sit20. call (verb) approximate; call; estimate; reckon21. coagulate (verb) clot; coagulate; gel; gelate; gelatinize; jell; jellify; jelly22. dictate (verb) decree; dictate; impose; lay down; ordain; prescribe23. dictated (verb) decreed; dictated; imposed; laid down; ordained; prescribed24. direct (verb) address; aim; aimed; cast; direct; head; incline; level; point; present; train; turn; zero in25. establish (verb) appoint; assign; determine; establish; fix; laid; lay; place; post; spread; station; stick; stuck26. fixed (verb) arrange; conclude; fixed; negotiate; settle27. harden (verb) cake; concrete; congeal; dried; dry; gelled; harden; indurate; petrified; solidified; solidify; stiffen; thicken28. incite (verb) abet; foment; incite; instigate; provoke; raise; set on; stir up; whip up29. install (verb) adjust; attune; calibrate; frame; install; mount; order; regulate; tune30. put (verb) locate; position; put; site; situate31. sink (verb) decline; dip; go down; sink; wane32. value (verb) evaluate; price; prize; rate; value33. went (verb) bet; betted; gamble; game; play; put on; risk; stake; venture; wager; wentАнтонимический ряд:approximate; disorder; loosen; melt; mollify; mount; move; rise; run; soar; soften; stir; uncertain; unstable; variable -
8 making
1. n создание, становлениеmaking room — создающий место; создание места
2. n производство, изготовление; процесс изготовления, фабрикация; переработка3. n количество изготовленного, произведённого4. n форма, сложение, строение5. n задатки, необходимые качестваto have the makings of a great man — иметь все данные, чтобы стать великим человеком
6. n разг. заработок7. n амер. разг. принадлежности для свёртывания сигарет8. n как компонент сложных словshoemaking — сапожное дело, ремесло сапожника
army was the making of him — в армии он стал человеком, армия сделала из него человека
how is he making out? — как он живёт?, как у него идут дела?
Синонимический ряд:1. creating (adj.) building; creating; fabricating; fashioning; forming; generating; manufacturing; producing; shaping2. fabrication (noun) composition; conception; devising; fabrication; fashioning; forging; formulation; producing; shaping3. clearing (verb) cleaning up; clearing; gaining; netting4. constituting (verb) composing; comprising; constituting; forming; make up; making up5. designating (verb) appointing; designating; fingering; naming; nominating; tapping6. drafting (verb) drafting; drawing up; formulating; framing7. earning (verb) acquiring; bringing in; draw down; drawing down; earning; knocking down; pull down; winning8. effecting (verb) bring about; bringing about; causing; drawing on; effecting; effectuating; engendering; inducing; lead to; occasioning; producing; result in; securing9. establishing (verb) enacting; establishing; legislating10. fathering (verb) creating; fathering; generating; hatching; originating; parenting; procreating; siring; spawning11. forcing (verb) coercing; compelling; constraining; forcing; obliging; pressuring; shotgunning12. heading (verb) bearing; heading; lighting out; set out; setting out; strike out; striking out; taking off13. inferring (verb) collecting; concluding; deducing; deducting; deriving; drawing; gathering; inferring; judging; making out14. passing (verb) covering; passing; traversing15. preparing (verb) fitting; fixing; getting; preparing; readying16. running (verb) extending; going; reaching; running; stretching17. shaping (verb) assembling; building; constructing; erecting; fabricating; fashioning; forging; manufacturing; molding; moulding; put together; putting together; shaping -
9 cosecha
f.1 harvest (agriculture).ser de la (propia) cosecha de alguien (informal figurative) to be made up o invented by somebody2 vintage.3 harvest time.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cosechar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cosechar.* * *1 harvest, crop2 (tiempo) harvest time3 (año del vino) vintage\* * *noun f.crop, harvest* * *SF1) (=recogida) harvest; (=temporada) harvest, harvest timela cosecha de 1972 — (=vino) the 1972 vintage
2) (=producto) cropde cosecha propia — home-grown, home-produced
3) (=producción) yield* * *1)a) (acción, época) harvestb) ( producto) cropde mi/tu/su (propia) cosecha: estas zanahorias son de mi propia cosecha I grew these carrots myself; unos poemas de su propia cosecha — some of his own poems
2) (de premios, éxitos)* * *= crop, harvesting, vintage, harvest.Ex. There will be occasions when it is difficult to see any helpful principle; for example, in what order should we arrange grain crops, root crops, legumes, etc. in the crops facet in Agriculture?.Ex. This collocation surely meets a general need more effectively than if everything were brought together under process, scattering materials on crops: harvesting of wheat, oats, barlye, etc., all colocated at harvesting.Ex. Bibliometric analyses confirmed that review articles on topics that are generating high levels of research activity tend to have relatively voluminous bibliographies made up of a disproportionate number of citations to source materials of very recent vintage.Ex. The article is entitled 'Bountiful harvest: aquaculture and agriculture information services for the Pacific'.----* cosecha de fruta = fruit crop.* cosecha extraordinariamente buena = bumper crop.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown], home-produced.* de propia cosecha = home-grown [home grown/homegrown].* vino de cosecha = young wine.* * *1)a) (acción, época) harvestb) ( producto) cropde mi/tu/su (propia) cosecha: estas zanahorias son de mi propia cosecha I grew these carrots myself; unos poemas de su propia cosecha — some of his own poems
2) (de premios, éxitos)* * *= crop, harvesting, vintage, harvest.Ex: There will be occasions when it is difficult to see any helpful principle; for example, in what order should we arrange grain crops, root crops, legumes, etc. in the crops facet in Agriculture?.
Ex: This collocation surely meets a general need more effectively than if everything were brought together under process, scattering materials on crops: harvesting of wheat, oats, barlye, etc., all colocated at harvesting.Ex: Bibliometric analyses confirmed that review articles on topics that are generating high levels of research activity tend to have relatively voluminous bibliographies made up of a disproportionate number of citations to source materials of very recent vintage.Ex: The article is entitled 'Bountiful harvest: aquaculture and agriculture information services for the Pacific'.* cosecha de fruta = fruit crop.* cosecha extraordinariamente buena = bumper crop.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown], home-produced.* de propia cosecha = home-grown [home grown/homegrown].* vino de cosecha = young wine.* * *A1 (acción, época) harvestun vino de la cosecha del 70 a 1970 vintage wine2 (producto) cropel mal tiempo echó a perder la cosecha the bad weather caused the crop to failde mi/tu/su (propia) cosecha: estas zanahorias son de mi propia cosecha I grew these carrots myself, these carrots are from my gardenunos poemas de su propia cosecha some of his own poemsB(de premios, éxitos): nuestra cosecha en las olimpíadas fue pobre our medal tally at the Olympics was poor, we did not win many medals at the Olympicsdespués de su cosecha de éxitos en Europa following his many successes in Europe, following the successes he reaped in Europe ( journ)* * *
Del verbo cosechar: ( conjugate cosechar)
cosecha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cosecha
cosechar
cosecha sustantivo femenino
cosechar ( conjugate cosechar) verbo transitivo
‹ legumbres› to pick
‹ éxitos› to achieve
verbo intransitivo
to harvest
cosecha sustantivo femenino
1 Agr harvest
2 (año de vendimia) vintage
cosechar
I verbo transitivo
1 Agr to harvest, gather (in)
2 (éxitos) to reap, achieve
(críticas, aplausos) to win
II verbo intransitivo to harvest
' cosecha' also found in these entries:
Spanish:
coger
- diezmar
- falta
- granizada
- malograrse
- precoz
- recoger
- recolectar
- vendimiar
- abundante
- adelantar
- copioso
- echar
- helar
- malograr
- pizca
English:
bumper
- crop
- gather in
- harvest
- homegrown
- pick
- vintage
- yield
* * *cosecha nf1. [recogida, época] harvest;es de la cosecha del 79 it's the 1979 vintage;hacer la cosecha to harvest;ser de la (propia) cosecha de alguien to be made up o invented by sb2. [producto] crop;la cosecha de vid de este año ha sido muy buena the grape harvest has been very good this year;se ha perdido toda la cosecha the entire crop o harvest has been lost3. [de títulos, premios] tally;este último galardón se añade a su cosecha personal this latest award adds one more to his personal tally* * *f1 harvest; figtally, score2:de cosecha propia one’s own;no ser de su cosecha fig fam not be one’s own work* * *cosecha nf: harvest, crop* * *cosecha n1. (acción) harvest2. (producto) crop -
10 implicar
v.1 to involve.2 to mean, to imply.Esto supone un riesgo This entails a risk.Esto conlleva tener cuidado This involves to take much care.3 to implicate, to involve.* * *1 (conllevar) to imply2 (involucrar) to implicate, involve (en, in)* * *verb1) to involve2) imply* * *VT1) (=involucrar) to involvelas partes implicadas — the interested parties, the parties concerned
2) (=significar) to implyesto no implica que... — this does not mean that...
* * *1.verbo transitivo1) (significar, conllevar) to entail, involveimplicaría la pérdida de puestos de trabajo — it would mean o entail the loss of jobs
2) (envolver, enredar) to involve2.estuvo implicado en un delito — ( participó) he was involved in a crime; ( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime
implicarse v pron to get involved* * *= amount to, assume, entail, imply, involve, mean, implicate.Ex. One of the characteristic features of a post-coordinate indexing system is that searching amounts to more than making a note of the records listed under one index heading.Ex. The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.Ex. Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.Ex. Omission does not imply that those areas are not important.Ex. Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex. Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.----* implicarse = involve, implicate + Reflexivo.* implicarse en = get + involved with/in.* * *1.verbo transitivo1) (significar, conllevar) to entail, involveimplicaría la pérdida de puestos de trabajo — it would mean o entail the loss of jobs
2) (envolver, enredar) to involve2.estuvo implicado en un delito — ( participó) he was involved in a crime; ( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime
implicarse v pron to get involved* * *= amount to, assume, entail, imply, involve, mean, implicate.Ex: One of the characteristic features of a post-coordinate indexing system is that searching amounts to more than making a note of the records listed under one index heading.
Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.Ex: Omission does not imply that those areas are not important.Ex: Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.* implicarse = involve, implicate + Reflexivo.* implicarse en = get + involved with/in.* * *implicar [A2 ]vtA (significar, conllevar) to entail, involvelos riesgos que su decisión implica the risks that his decision entails o involvesno implica que pierda la titularidad it does not mean o imply that you lose ownership, it does not involve o entail you losing ownershipimplicaría la pérdida de 500 puestos de trabajo it would mean o entail o involve the loss of 500 jobsB (envolver, enredar) to involvelos guardianes presuntamente implicados en la fuga the guards allegedly involved in the escapeestuvo implicado en varios delitos de fraude (tomó parte) he was involved in several cases of fraud; (estuvo bajo sospecha) he was implicated in several cases of fraudto get involved* * *
implicar ( conjugate implicar) verbo transitivo
1 (significar, conllevar) to entail, involve
2 (envolver, enredar) to involve;
( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime
implicarse verbo pronominal
to get involved
implicar verbo transitivo
1 (comprometer) to involve, implicate [en, in]: está implicado en un robo, he's involved in a robbery
2 (comportar) to imply: que se besen no implica que sean amantes, just because they kiss it doesn't mean that they are having an affair
' implicar' also found in these entries:
Spanish:
complicar
- comprometer
- enredar
- envolver
- conllevar
- embrollar
- involucrar
- suponer
English:
carry
- entail
- implicate
- involve
- mean
- must
- imply
* * *♦ vt1. [conllevar] to involve (en in);la protección del medio ambiente implica sacrificios protecting the environment involves o means making sacrifices2. Der [involucrar] to implicate (en in);lo implicaron en el asesinato he was implicated in the murder3. [significar, suponer] to mean, to imply;dije que sí, lo que no implica que vaya a participar I said yes, but that doesn't necessarily mean I'll take part* * *v/t1 mean, imply;eso no implica que … that does not mean that …* * *implicar {72} vt1) enredar, envolver: to involve, to implicate2) : to imply* * *implicar vb1. (incluir) to involve -
11 suponer
v.1 to suppose.supongo que ya habrán llegado I suppose o expect (that) they'll have arrived by nowsupongo que sí/no I suppose o expect so/notsupongamos que me niego supposing I refusees de suponer que se disculparán I would expect them to apologizesuponiendo que… supposing o assuming that…María supone bien Mary supposes well.Esto supone un riesgo This entails a risk.2 to involve, to entail.Supone muchos peligros It involves much danger.3 to mean.4 to imagine.lo suponía I guessed as muchte suponía mayor I thought you were older5 to be important.* * *1 (gen) to suppose, assume2 (significar) to mean3 (conllevar) to mean, entail, require4 (adivinar) to guess; (imaginar) to imagine, think5 (creer) to think1 familiar supposition\como es de suponer as is to be expectedser de suponer to be likely* * *verb1) to suppose, presume2) assume3) involve* * *( pp supuesto)1. VT1) (=imaginar) to imagineestoy muy satisfecho, como puedes suponer — I'm very pleased, as you can imagine
ya puedes suponer lo que pasó — you can guess o imagine what happened
le pagaron, supongamos, diez millones — he was paid, say, ten million
•
es de suponer, es de suponer que haya protestas — I would imagine there will be protests, presumably there will be protestsestán muy apenados, como es de suponer — they are very upset, as you would expect
como era de suponer, llegaron tarde — as was to be expected, they arrived late
2)• suponer que — [intentando adivinar] to imagine that, suppose that, guess that *; [como hipótesis] to suppose that; [dando por sentado] to assume that, presume that
supongo que necesitaréis unas vacaciones — I imagine o suppose you'll need a holiday, I guess you'll need a holiday *
sí, supongo que tienes razón — yes, I suppose you're right, yes, I guess you're right *
eso nos hace suponer que ha habido un cambio de actitud — this would suggest (to us) that there has been a change of attitude
supón que tuvieras mucho dinero, ¿qué harías? — suppose o supposing you had a lot of money, what would you do?
suponiendo que todo salga según lo previsto — assuming o presuming everything goes according to plan
•
supongo que no, -¿crees que llegará tarde? -no lo sé, supongo que no — "do you think he'll be late?" - "I don't know, I don't suppose so"-no será fácil -no, supongo que no — "it won't be easy" - "no, I suppose not"
•
supongo que sí — I suppose so, I imagine so, I guess so *3) (=atribuir)[con objeto indirecto de persona]os suponía informados de este asunto — I assumed o presumed you had been informed about this matter
le supongo unos 60 años — I would say o guess he's about 60
se le supone una gran antigüedad — it is thought o believed to be very old
el equipo no mostró la calidad que se le suponía — the team did not show the talent expected of them o they had been credited with
4) (=implicar) to meanla mudanza no nos supondrá grandes gastos — the move won't mean o involve a lot of expense for us
el nuevo método supuso una auténtica revolución — the new method brought about a complete revolution
2.See:3.SM•
un suponer, a ver, un suponer, si tú fueras su marido, ¿qué harías? — OK, just supposing you were her husband, what would you do?si te ofrecen el puesto, es un suponer, ¿lo aceptarías? — supposing o suppose they were to offer you the job, would you accept?
supongamos, es solo un suponer, que eso sea verdad — let us suppose, for the sake of argument, that it is true
* * *Isi quebraran, es un suponer,... — suppose o supposing they were to go bankrupt,...
IIsi, es un suponer, perdieses tu trabajo... — just supposing for the sake of argument that you were to lose your job
verbo transitivo1)a) ( tomar como hipótesis) to suppose, assumesupongamos que lo que dice es cierto — let's suppose o assume what he says is true
supongamos que los dos ángulos son iguales — let us suppose o assume that both angles are equal
b) ( imaginar)nada hacía suponer que... — there was nothing to suggest that...
¿va a venir hoy? - supongo que sí — is she coming today? - I should think so o I imagine so
es de suponer que se lo habrán dicho — presumably o I should think o I would imagine he's been told
c) ( atribuir) (+ me/te/le etc)le suponía más edad — I imagined o thought he was older
se le suponía un valor aproximado de... — it was thought to be worth approximately...
2) (significar, implicar) to meaneso supondría tener que empezar desde el principio — that would mean having to start from the beginning again; (+ me/te/le etc)
* * *= assume, entail, guess, involve, mean, presume, surmise, suppose, gather, account for.Ex. The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.Ex. Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.Ex. 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.Ex. Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex. We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.Ex. One is to read a portion of the newspaper and to surmise under what headings it has been indexed.Ex. Suppose we are searching for information about the subject 'The use of television in remedial teaching in primary schools'.Ex. The script was improvised on an outline which, I gathered, was the result of three sessions' hard talking to decide whose ideas out of the many suggested should be used.Ex. The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.----* como cabría suponer = as might be expected.* es de suponer que = presumably.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no suponer nada = add up to + nothing.* que supone = associated with.* según cabe suponer = presumably, supposedly.* según sabe suponer = allegedly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer peligro = hold + danger.* suponerse que + Subjuntivo = be alleged + Infinitivo.* suponer una avance sobre = move + one away from.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* suponer un avance = be a step forward.* suponer un cambio = bring about + change.* supongo que = I daresay that.* * *Isi quebraran, es un suponer,... — suppose o supposing they were to go bankrupt,...
IIsi, es un suponer, perdieses tu trabajo... — just supposing for the sake of argument that you were to lose your job
verbo transitivo1)a) ( tomar como hipótesis) to suppose, assumesupongamos que lo que dice es cierto — let's suppose o assume what he says is true
supongamos que los dos ángulos son iguales — let us suppose o assume that both angles are equal
b) ( imaginar)nada hacía suponer que... — there was nothing to suggest that...
¿va a venir hoy? - supongo que sí — is she coming today? - I should think so o I imagine so
es de suponer que se lo habrán dicho — presumably o I should think o I would imagine he's been told
c) ( atribuir) (+ me/te/le etc)le suponía más edad — I imagined o thought he was older
se le suponía un valor aproximado de... — it was thought to be worth approximately...
2) (significar, implicar) to meaneso supondría tener que empezar desde el principio — that would mean having to start from the beginning again; (+ me/te/le etc)
* * *= assume, entail, guess, involve, mean, presume, surmise, suppose, gather, account for.Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.Ex: 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.Ex: Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.Ex: One is to read a portion of the newspaper and to surmise under what headings it has been indexed.Ex: Suppose we are searching for information about the subject 'The use of television in remedial teaching in primary schools'.Ex: The script was improvised on an outline which, I gathered, was the result of three sessions' hard talking to decide whose ideas out of the many suggested should be used.Ex: The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.* como cabría suponer = as might be expected.* es de suponer que = presumably.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no suponer nada = add up to + nothing.* que supone = associated with.* según cabe suponer = presumably, supposedly.* según sabe suponer = allegedly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer peligro = hold + danger.* suponerse que + Subjuntivo = be alleged + Infinitivo.* suponer una avance sobre = move + one away from.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* suponer un avance = be a step forward.* suponer un cambio = bring about + change.* supongo que = I daresay that.* * *imagínate que te toca la lotería, es un suponer, ¿qué harías? imagine you won the lottery, just supposing, what would you do?si la empresa quebrara, es un suponer, … just suppose o just supposing the company were to go bankrupt, …, if the company were to go bankrupt, just for the sake of argument, …vtA1 (tomar como hipótesis) to supposesupongamos que lo que dice es cierto let's suppose o assume what he says is truesuponiendo que todo salga como está previsto assuming everything goes according to plansupongamos que los dos ángulos son iguales let us suppose o assume that both angles are equalni aun suponiendo que fuera verdad, no tiene derecho a hablar así even supposing it were true, he has no right to talk like that2supongo que tienes razón I suppose you're rightnada hacía suponer que ocurriría una cosa así there was nothing to suggest o there was no reason to suppose that something like that would happen¿va a venir hoy? — supongo que sí is she coming today? — I should think so o I imagine soes de suponer que se lo habrán dicho presumably o I should think o I would assume o I would imagine he's been toldera de suponer que se lo iban a dar it was to be expected that they would give it to himse supone que tendría que empezar a las nueve it's supposed to start at nine¿dónde se supone que vamos? where are we supposed o meant to be going?3 (atribuir) (+ me/te/le etc):le suponía más edad I imagined o thought he was olderse le suponen propiedades medicinales it is believed o held to have medicinal qualitiesal cuadro se le suponía un valor aproximado de … the painting was thought to be worth approximately …B (significar, implicar) to meanel proyecto supondrá una inversión de cinco millones de dólares the project will mean an investment of five million dollarsla preparación del congreso supuso cinco meses de trabajo the preparation for the convention involved o took five months' workeso supondría tener que empezar desde el principio that would mean having to start from the beginning again(+ me/te/le etc): ese negocio no le supuso ningún beneficio that deal didn't make him any profitno me supone problema ninguno/ninguna molestia it's no trouble at allel traslado nos va a suponer muchos inconvenientes the move will cause us a great deal of inconvenience, the move will mean o will involve a great deal of inconvenience* * *
suponer ( conjugate suponer) verbo transitivo
1
◊ supongamos que lo que dice es cierto let's suppose o assume what he says is true;
suponiendo que todo salga bien assuming everything goes OKb) ( imaginar):
¿va a venir hoy? — supongo que sí is she coming today? — I should think so o I suppose so;
es de suponer que se lo habrán dicho presumably o I should think he's been told;
se supone que empieza a las nueve it's supposed to start at nine
2 (significar, implicar) to mean;
suponer verbo transitivo
1 (creer, imaginar) to suppose: supongamos que..., let's assume o suppose that...
supongo que me llamarán, I presume they're going to phone me
supongo que sí, I suppose so
se supone que acaba a las seis, it's supposed to finish at six
se supone que él es el entendido, he's supposed to be the expert
te suponía en París, I thought you were in Paris
2 (conllevar, significar) to mean, involve: no supone ningún riesgo, it doesn't involve any risk
(la amistad, el aprecio) to mean ➣ Ver nota en mean
♦ Locuciones: ser de suponer: es de suponer que se lo han contado, presumably o I would imagine she's been told
ser un suponer, to be conjecture
' suponer' also found in these entries:
Spanish:
condicionamiento
- creer
- esperar
- hacer
- imaginar
- imaginarse
- jugar
- significar
- asumir
- supuse
English:
assume
- entail
- expect
- guess
- imagine
- imply
- involve
- mean
- pose
- presumably
- presume
- suppose
- surmise
- take
- say
* * *♦ nmimagino que nos invitarán – eso es un suponer I imagine they'll invite us – that's pure conjecture o you can't say for sure;imagina, y es un suponer, que te quedas sin dinero imagine, for the sake of argument, that you didn't have any money♦ vt1. [creer, presuponer] to suppose;supongo que ya habrán llegado I suppose o expect (that) they'll have arrived by now;supongo que tienes razón I suppose o guess you're right;supongo que sí/no I suppose o expect so/not;supongamos que me niego supposing I refuse;es de suponer que se disculparán I would expect them to apologize;es de suponer una nueva bajada de los tipos de interés a further drop in interest rates seems likely, we can expect a further drop in interest rates;al final lo perdí todo – era de suponer in the end I lost everything – it was only to be expected o that's hardly surprising;nada hacía suponer que… there was nothing to suggest that…;todo hacía suponer que se llegaría a un acuerdo everything pointed to an agreement;suponiendo que… supposing o assuming that…;suponiendo que no te moleste as long as o assuming it doesn't bother you2. [implicar] to involve, to entail;una dieta así supone mucho sacrificio a diet like that involves a lot of sacrifices;no me supuso ningún esfuerzo it was no trouble (for me)3. [significar] to mean;supone mucho para mí it means a lot to me;este descubrimiento supone un importante avance para la ciencia this discovery constitutes a major advance for science4. [conjeturar] to imagine;lo suponía I guessed as much;te suponía mayor I thought you were older* * *<part supuesto> v/t suppose, assume;supongamos que … let’s suppose o assume that …;supongo que sí I suppose so* * *suponer {60} vt1) presumir: to suppose, to assumesupongo que sí: I guess so, I suppose sose supone que van a llegar mañana: they're supposed to arrive tomorrow2) : to imply, to suggest3) : to involve, to entailel éxito supone mucho trabajo: success involves a lot of work* * *suponer vb1. (creer) to suppose / to expect3. (implicar, conllevar) to involve / to besupongamos que... supposing... -
12 bearing
1. n ношениеhave a bearing on — иметь отношение к; оказывать; влияние на
2. n рождение, произведение на свет3. n плодоношение; стадия или способность плодоношенияto keep trees in bearing — ухаживать за деревьями, чтобы они приносили плоды
4. n плоды, урожай5. n поведение, манера держаться6. n осанка, выправка7. n терпение; выдержкаpast bearing, beyond all bearing — нестерпимо
8. n отношение, аспект, сторона; подход9. n спец. часто направление, ориентация; курс или направление по компасу, азимут, пеленг, румб10. n мор. местоположение корабляanchor bearing — пеленг с корабля, стоящего на якоре
11. n подшипник12. n опора, точка опоры, опорная поверхностьimage bearing surface — поверхность, несущая изображение
13. n горн. простирание14. a спец. несущий; опорный15. a производящий на свет; рождающий16. a плодоносящийСинонимический ряд:1. ball bearing (noun) ball bearing; ball bearings; block; bushing; fulcrum; needle bearings; pivot; swivel2. bearings (noun) aim; bearings; direction; location; orientation; position; situation3. birth (noun) birth; childbearing; childbirth; delivery; parturition4. course (noun) course; heading; vector5. manner (noun) address; air; behavior; behaviour; carriage; comportment; conduct; demeanor; demeanour; deportment; manner; mien; port; posture; presence; set; style6. relation (noun) application; concern; connection; kinship; pertinence; reference; relation; relevance; significance7. accompanying (verb) accompanying; attending; chaperoning; conducting; consorting with; convoying; escorting8. behaving (verb) acquitting; acting; behaving; comporting; demeaning; deporting; disporting; doing; going on; moving; quitting9. having (verb) bringing; bucking; carrying; conveying; displaying; exhibiting; ferrying; fetching; having; lugging; packing; possessing; toting; transporting10. heading (verb) going; heading; lighting out; making; set out; setting out; strike out; striking out; taking off11. nursing (verb) harbouring; nursing12. pressing (verb) compressing; constraining; crowding; crushing; jamming; pressing; pushing; squashing; squeezing13. procreating (verb) begetting; breeding; generating; multiplying; procreating; propagating; reproducing14. producing (verb) bearing; producing; turning out; yielding15. taking (verb) abiding; accepting; bring forth; bringing forth; brooking; delivering; digesting; enduring; going; lumping; standing; sticking out; stomaching; suffering; supporting; sustaining; swallowing; sweating out; taking; tolerating -
13 ingreso
m.1 entry, entrance (entrada).examen de ingreso entrance exam2 deposit (de dinero). (peninsular Spanish)3 income, revenue.4 check-in.5 admission.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ingresar.* * *1 (en club, ejército) joining; (en hospital) admission; (en prisión) entrance; (en universidad) entrance2 (entrada) entry3 FINANZAS deposit* * *noun m.entrance, entry- ingresos* * *SM1) (=entrada)a) [en institución] admission (en into)tras su ingreso en la Academia — after he joined the Academy, after his admission to the Academy
•
examen de ingreso — (Univ) entrance examinationel juez ordenó su ingreso en prisión — the judge ordered him to be sent to prison, the judge ordered his imprisonment
b) [en hospital] admission (en to)ha habido un aumento en el número de ingresos — there has been an increase in the number of admissions
tras su ingreso en el hospital — after being admitted to hospital, after his admission to hospital
¿a qué hora se produjo el ingreso? — what time was he admitted?
2) (Econ)a) Esp (=depósito) deposit¿de cuánto es el ingreso? — how much are you paying in?, how much are you depositing?
•
hacer un ingreso — to pay in some money, make a depositlas personas con ingresos inferiores a 1.000 euros — people with incomes below 1,000 euros
•
ingresos y gastos — [de persona, empresa] income and outgoings, income and expenditure; [de país, multinacional] income and expenditure•
ingresos por algo — revenue from sthlos ingresos por publicidad — advertising revenue, revenue from advertising
•
vivir con arreglo a los ingresos — to live within one's incomeingresos anuales — [de persona, empresa] annual income sing ; [de país, multinacional] annual revenue sing
ingresos de taquilla — (Cine, Teat) box-office takings; (Dep) ticket sales
3) (=lugar de acceso) entrance* * *1)a) ( en organización)el año de mi ingreso a or en la universidad/el ejército/la compañía — the year I started o entered university/joined the army/joined the company
b) ( en hospital) admissionc) (AmL period) ( entrada) entryfue difícil el ingreso al estadio — it was difficult to get into o (frml) to gain access to the stadium
2) (Fin)a) (Esp) ( depósito) deposit•* * *1)a) ( en organización)el año de mi ingreso a or en la universidad/el ejército/la compañía — the year I started o entered university/joined the army/joined the company
b) ( en hospital) admissionc) (AmL period) ( entrada) entryfue difícil el ingreso al estadio — it was difficult to get into o (frml) to gain access to the stadium
2) (Fin)a) (Esp) ( depósito) deposit•* * *ingreso11 = admission.Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.
* examen de ingreso = entrance exam(ination).* ingresos = intake.ingreso22 = cash deposit.Ex: This particular bank does not accept any cash deposits nor are direct cash withdrawals permitted.
* aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.* bajos ingresos = low income.* comprobación de los ingresos = means-testing, means test.* comprobar los ingresos = means test.* desigualdad de ingresos = income inequality.* escala de tarifas según los ingresos = sliding fee scale.* evaluación de los ingresos = means-testing, means test.* evaluar los ingresos = means test.* familia de bajos ingresos = low-income family.* fuente de ingresos = revenue stream, source of revenue, source of income, revenue base, revenue earner.* ganarse unos ingresos = earn + income.* generación de ingresos = revenue-raising, income generation.* generador de ingresos = income-generating, revenue-earning, revenue-making, revenue-generating, revenue earner, profit-generating, profit-making.* generar ingresos = generate + revenue.* ingreso de dinero = cash deposit.* ingreso de efectivo = cash deposit.* ingresos = income, proceeds, revenue, income statement, takings, earnings.* ingresos bajos = low income.* ingresos brutos = gross profit, gross benefits, gross revenues, gross receipts, gross income.* ingresos de ventas = sales revenue.* ingresos disponibles = disposable income.* ingresos económicos = income.* ingresos familiares = family wage.* ingresos fijos = fixed income.* ingresos inesperados = windfall.* ingresos medios = middle income.* ingresos netos = net revenues, net income.* ingresos procedentes de los impuestos = tax revenues, income tax revenue.* ingresos públicos provenientes del petróleo = oil revenues.* nivel de ingresos = income level, earning capacity, earning power.* propios ingresos = earned income.* reportar ingresos = generate + revenue.* según los ingresos = means-tested.* subsidio por bajos ingresos = supplementary benefit.* * *A1(en una organización): la fecha de nuestro ingreso en la organización the date of our entry into the organization, the date we joined the organizationsu solicitud de ingreso al or en el club his application to become a member of o to join the clubsu discurso de ingreso his inaugural addressel año de mi ingreso a or en la universidad/en el ejército/en la compañía the year I started o entered university/joined the army/joined the companyexamen de ingreso entrance examination2 (en un hospital) admissiondespués de su ingreso en la clínica after her admission to o after she was admitted to the clinic3(en la cárcel): su ingreso en la cárcel tuvo lugar el 10 de Octubre he was taken to o placed in jail on the 10th of Octoberfue decretado su ingreso en prisión he was remanded in custodyfue difícil el ingreso al estadio it was difficult to get into o ( frml) to gain access o admission to the stadiumB ( Fin)1 ( Esp) (depósito) depositefectuó un ingreso en el banco he made a deposit at the bank, he paid some money into the bankingresos anuales annual incomeno tiene más ingresos que su trabajo en el astillero his only income is from his job at the shipyardlos ingresos del Estado State revenueuna importante fuente de ingresos an important source of incomeCompuestos:mpl additional incomempl gross incomempl trading o operating incomempl accrued incomempl net income● ingresos tributarios or por impuestostax revenuempl earned income* * *
Del verbo ingresar: ( conjugate ingresar)
ingreso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ingresó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
ingresar
ingreso
ingresar ( conjugate ingresar) verbo intransitivo
1 [ persona] (en organización, club) to join;
( en colegio) to enter;
( en el ejército) to join;
ingresó cadáver (Esp) he was dead on arrival
2 [ dinero] to come in
verbo transitivo
1 ‹ persona› ( en hospital):
hubo que ingresolo de urgencia he had to be admitted as a matter of urgency;
fueron ingresados en esta prisión they were taken to this prison
2 (Esp) (Fin) ‹dinero/cheque› to pay in;
[ banco] to credit an account with a sum
ingreso sustantivo masculino
1a) ( en organización): el año de mi ingreso a or en la universidad/el ejército/la compañía the year I started o entered university/joined the army/joined the company;
2 (Fin)
b)
ingresos brutos/netos gross/net income
ingresar
I verbo transitivo
1 Fin (en un banco) to deposit, pay in
(recibir ganancias) to take in
2 Med to admit: me ingresaron con una crisis nerviosa, I was admitted with a nervous breakdown
II verbo intransitivo
1 to enter: este año ingresa en la Universidad, this year he goes to University
ingresar en un club, to join a club
2 Med ingresó a las cinco, he was admitted (to hospital) at five (o'clock)
ingresó cadáver, to be dead on arrival
ingreso sustantivo masculino
1 Fin deposit: necesito hacer un ingreso de tres mil pesetas, I need to pay in three thousand pesetas
2 (entrada) entry [en, into]
(admisión) admission [en, to] 3 ingresos, (sueldo, renta) income sing, revenue sing
' ingreso' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- cadáver
- formularia
- formulario
- ingresar
- entrada
- examen
- menor
English:
admission
- admit
- DOA
- enter
- entrance
- entrance examination
- eventual
- grammar school
- pay in
- paying-in-slip
- pronounce
- deposit
- membership
* * *ingreso nm1. [entrada] entry, entrance;[en universidad] admission;examen de ingreso entrance exam;solicitud de ingreso membership application;todavía recuerdo la fecha de mi ingreso en el club I still remember the day I joined the club;han solicitado su ingreso en la organización they have applied for membership of the organization, they have applied to join the organization2. [en hospital] admission;se produjeron diez ingresos hospitalarios por salmonelosis ten people were admitted to hospital with salmonella poisoning3. [en prisión]el juez decretó el ingreso en prisión del banquero the judge ordered that the banker be sent to prison4. Am [acceso a lugar] entry;el ingreso a la sala de conciertos fue muy lento it took a long time to get into the concert hallrealizó un ingreso she made a deposit6.[recaudación] revenue;ingresos [sueldo] income;ingresos por publicidad advertising revenue;tienen unos ingresos anuales de 200 millones they have an annual income of 200 millioningresos brutos gross income;ingresos familiares family income;ingresos netos net income* * *mexamen de ingreso entrance exam2 en hospital admission3 COM deposit4:ingresos pl income sg* * *ingreso nm1) : entrance, entry2) : admission3) ingresos nmpl: income, earnings pl* * *ingreso n1. (en el hospital) admission¿cuántos ingresos hay en un día normal? how many admissions are there on an average day?2. (en una organización) entry3. (dinero) deposit -
14 developing
1. n фото проявление2. a развивающийсяСинонимический ряд:1. budding (adj.) about to bloom; blooming; blossoming; budding; bursting forth; germinating; incipient; maturing; putting forth shoots2. acquiring (verb) acquiring; forming3. getting (verb) catching; contracting; getting; sickening; taking4. happening (verb) befalling; betiding; breaking; chancing; come about; come off; coming; coming off; doing; falling out; giving; going; happening; occurring; passing; rising; transpiring5. increasing (verb) accruing; build up; gaining; growing; increasing6. labouring (verb) amplifying; dilating; elaborating; enlarging; evolving; expanding; labouring; unfolding7. maturing (verb) ageing; aging; growing up; maturating; maturing; mellowing; ripening8. producing (verb) generating; producing9. becoming different (other) becoming different; changing; growing; shrinking -
15 stirring
1. n помешивание, взбалтывание2. n активность, движение3. n волнение, возбуждение4. a деятельный, активный5. a волнующийСинонимический ряд:1. exciting (adj.) exciting; exhilarant; exhilarating; exhilarative; eye-popping; inspirational; inspiring; intoxicating; stimulating2. rousing (adj.) affecting; animated; dramatic; impressive; interesting; moving; poignant; rousing; sensual; thrilling; touching3. motion (noun) motion; move; movement; stir4. arousing (verb) arousing; awakening; awaking; bestirring; challenging; kindling; rallying; rousing; wakening; waking; whetting5. budging (verb) budging; moving6. causing (verb) breeding; causing; engendering; generating; hatching; inducing; spawning; touch off7. firing (verb) animating; firing; inspiring; kindling8. prompting (verb) exciting; prompting; provoking; stimulating9. seething (verb) boiling; bubbling; churning; fermenting; seething; simmering; smoldering10. stirring (verb) admixing; amalgamating; blending; combining; compounding; fusing; intermingling; intermixing; merging; mingling; mixing; stirring -
16 devising
n придумываниеСинонимический ряд:1. conceiving mentally (noun) conceiving mentally; conception; drafting; generating; imagining; initiating; innovating; inventing; originating2. contriving (verb) contriving; cooking up; dreaming up; framing; hatching up; making up; vamping up3. hatching (verb) concocting; dream up; fabricating; formulating; hatching; inventing; make up; think up4. planning (verb) arranging; blueprinting; casting; charting; designing; draw up; planning; projecting5. plotting (verb) cogitating; conniving; conspiring; intriguing; machinating; plotting; scheming out6. willing (verb) bequeathing; leaving; legating; willing -
17 train
1. n поезд; составboat train — поезд, согласованный с расписанием пароходов
slow train — поезд, идущий со всеми остановками
2. n 15 — поезд, отходящий в3. n 15wild train — поезд, идущий не по расписанию
to board the train — сесть в поезд, поехать на поезде
4. n трактор с прицепом5. n процессия, кортеж6. n караван7. n воен. обоз8. n свита, толпа9. n ряд, цепь, вереницаa train of misfortunes — цепь несчастий; полоса неудач
10. n ход, развёртывание, развитиеit was already in fair train to develop party out of faction — всё шло к превращению фракции в партию
11. n шлейф, трен12. n хвост, «шлейф»13. n хвост14. n последствиеin the train of — в результате, вследствие
15. n результаты16. n воен. тылы17. n воен. азимут18. n воен. наводка по азимуту19. n воен. серия20. n воен. последовательный ряд21. n воен. метал. прокатный стан22. n тех. зубчатая передача23. n тех. система рычагов24. n тех. воен. запал25. n тех. охот. приманка26. n тех. уст. аллюр27. v разг. ехать поездом28. v амер. разг. водить компанию; связаться29. v волочить, тащить30. v волочиться, тащиться31. v уст. притягивать, завлекать32. v воспитывать, учить, приучать33. v разг. приучать проситься34. v обучать, готовить35. v учиться, обучаться, готовиться36. v тренироватьpriority train — тренироваться в стиле "прайорити"
37. v тренироваться38. v дрессировать; объезжать39. v сад. формировать; направлятьmade up a train — формировал поезд; формируемый поезд
collected a train — формировал поезд; формируемый поезд
made up the train — формировал поезд; формируемый поезд
collected the train — формировал поезд; формируемый поезд
40. v воен. наводить по азимутуСинонимический ряд:1. caravan (noun) caravan; cortege; procession; promenade2. following (noun) entourage; following; retinue; suite3. railroad (noun) commuter train; freight train; locomotives and wagons; mail train; monorail; rail cars; railroad; subway; transport train4. succession (noun) alternation; arrangement; chain; consecution; course; order; ordered sequence; progression; round; row; run; sequel; sequence; series; string; succession; tail; trail5. direct (verb) address; aim; cast; direct; head; incline; lay; level; point; position; present; set; turn; zero in6. drag (verb) drag; trail7. exercise (verb) drill; exercise; get a workout; get in shape; make ready; practice; prepare; rehearse; work out8. instruct (verb) discipline; educate; enlighten; explain; give lessons; impart; instruct; master; school; teach; tutor9. lure (verb) allure; bait; decoy; entice; entrap; inveigle; lead on; lure; seduce; tempt; toll -
18 generate
'‹enəreit(to cause or produce: This machine generates electricity; His suggestions generated a lot of ill-feeling.) generar, producir, causar, suscitar- the generation gap
- generator
generate vb generartr['ʤenəreɪt]1 (gen) generar2 figurative use producir, generarv.• engendrar v.• generar v.'dʒenəreɪttransitive verb generar['dʒenǝreɪt]VT [+ electricity, heat] generar; [+ employment, income, wealth, publicity] generar; [+ interest] suscitar, generar* * *['dʒenəreɪt]transitive verb generar -
19 drafting
1. n составление2. n редакция, формулировка3. n черчениеСинонимический ряд:1. conceiving mentally (noun) conceiving mentally; conception; devising; generating; imagining; initiating; innovating; inventing; originating2. draining (verb) draining; drawing; drawing off; pumping; siphoning; tapping3. drawing up (verb) draw up; drawing up; formulating; framing; laying; making; preparing4. levying (verb) conscripting; inducting; levying5. sketching (verb) adumbrating; block out; blocking out; chalking out; characterizing; outlining; rough in; rough out; roughing out; skeletonizing; sketching -
20 desear
v.1 to want.¿qué desea? what can I do for you? (en tienda)¿desea algo más? would you like anything else?, is that everything? (en tienda)desearía estar allí I wish I was thereestoy deseando que llegue I can't wait for her to arrivedejar mucho/no dejar nada que desear to leave much/nothing to be desiredes de desear que las negociaciones terminen pronto a quick end to the negotiations would be desirable2 to wish.te deseo mucha suerte I wish you the best of luckme deseó lo mejor/un buen viaje he wished me all the best/a pleasant journey3 to desire (sexualmente).Quiero paz I want peace.4 to wish to, to ache to, to be longing to, to desire to.Quiero estudiar I want to study.* * *1 (querer) to want2 (anhelar) to long for, wish for, desire; (para alguien) to wish■ ¿qué desea? can I help you?, what can I do for you?3 (sexualmente) to desire\dejar mucho/bastante que desear to leave a lot to be desiredes de desear que it is to be hoped that* * *verb1) to wish2) want3) desire* * *VT1) (=anhelar) to wantno deseo que le pase nada malo — I wouldn't want o wish anything bad to happen to him
la vida que tanto había deseado — the life she had wanted so much o longed for
•
dejar bastante o mucho que desear — to leave a lot to be desired•
estar deseando algo, estaba deseando conocerte — I've been looking forward to meeting youestoy deseando que esto termine — I'm really looking forward to this finishing, I can't wait for this to finish
estoy deseando que lleguen las vacaciones — I'm really looking forward to the holidays, I can't wait for o till the holidays
•
ser de desear, sería de desear que actualizaran su información — it would be desirable for them to update their informationno hemos avanzado tanto como sería de desear — we haven't made as much progress as we would have liked
2) frma) [en peticiones] to wishdesearía ver al director — I would like o I wish to see the manager
b) [en preguntas, sugerencias]¿desearía el señor algún postre? — would Sir like a dessert?, do you wish a dessert?
¿qué desean beber? — what would you like to drink?
¿desea que le hagamos una factura? — do you wish us to make out an invoice?
¿qué desea? — can I help you?
3) [en fórmulas de cortesía] [+ éxito, suerte] to wish4) [sexualmente] to want* * *verbo transitivo1) <suerte/éxito> to wish2) ( querer)lo que más deseo es... — my greatest wish is...
¿qué desea? — (frml) can I help you?
¿desea el señor algo más? — (frml) would you like anything else, sir?
desear + inf: el director desea verlo (frml) the director wishes to see you (frml); está deseando verte he's really looking forward to seeing you; desear que + subj: ¿desea que se lo envuelva? (frml) would you like me to wrap it for you?; estoy deseando que llegue el verano I can't wait for summer; estaba deseando que le dijeran que no I was really hoping they'd say no to him; sería de desear que nos avisaran pronto — ideally we would like to know as soon as possible; dejar I 1) a)
3) < persona> to desire, want* * *= be keen to, desire, long (for), want, wish, reach out for, crave, lust (for/after/over), yearn, crave for, itch for.Ex. Hosts are less keen to standardise, although the EURONET Common Command Language has been adopted by various hosts, and there is some recognition of the potential benefits to the user of greater standardisation.Ex. Some types of indexing are appropriate where it is desired to concentrate effort on generating good indexes.Ex. After you have chosen a story you long to tell, read it over and over and then analyse it.Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.Ex. Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.Ex. If people want regimentation which relieves them of responsibility, how then do you explain parents reaching out for control of schools, disdaining the help of experts.Ex. Mayo maintained that workers are motivated by 'togetherness' and crave individual recognition within the group = Mayo mantenía que los trabajadores se motivan por la solidaridad y anhelan el reconocimiento individual dentro del grupo.Ex. These two women were Samaria and Jerusalem, lusting after foreigners and foreign ways, and abandoning their god for shallow and ephemeral pleasures.Ex. Since time immemorial, people have yearned for an immediate way to capture living moments in a picture.Ex. With all of the things that make up our daily grind, we often find ourselves craving for the next getaway, for the next relaxation period.Ex. It seems like he's itching for a change but doesn't know exactly the direction or directions to pursue in order to accomplish the change.----* dejar bastante que desear = leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* dejar que desear = leave + something + to be desired, leave + a bit to be desired.* deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.* desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.* desear ardientemente = gag for.* desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.* desearle a Alguien que tenga un buen día = bid + Nombre + good day.* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desear suerte = cross + Posesivo + fingers.* desear suerte a Alguien = wish + Nombre + luck.* desear vivamente = be eager to.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* según se desee = at will.* si así lo desean = should they so wish.* sin desearlo = unwantedly.* * *verbo transitivo1) <suerte/éxito> to wish2) ( querer)lo que más deseo es... — my greatest wish is...
¿qué desea? — (frml) can I help you?
¿desea el señor algo más? — (frml) would you like anything else, sir?
desear + inf: el director desea verlo (frml) the director wishes to see you (frml); está deseando verte he's really looking forward to seeing you; desear que + subj: ¿desea que se lo envuelva? (frml) would you like me to wrap it for you?; estoy deseando que llegue el verano I can't wait for summer; estaba deseando que le dijeran que no I was really hoping they'd say no to him; sería de desear que nos avisaran pronto — ideally we would like to know as soon as possible; dejar I 1) a)
3) < persona> to desire, want* * *= be keen to, desire, long (for), want, wish, reach out for, crave, lust (for/after/over), yearn, crave for, itch for.Ex: Hosts are less keen to standardise, although the EURONET Common Command Language has been adopted by various hosts, and there is some recognition of the potential benefits to the user of greater standardisation.
Ex: Some types of indexing are appropriate where it is desired to concentrate effort on generating good indexes.Ex: After you have chosen a story you long to tell, read it over and over and then analyse it.Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.Ex: Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.Ex: If people want regimentation which relieves them of responsibility, how then do you explain parents reaching out for control of schools, disdaining the help of experts.Ex: Mayo maintained that workers are motivated by 'togetherness' and crave individual recognition within the group = Mayo mantenía que los trabajadores se motivan por la solidaridad y anhelan el reconocimiento individual dentro del grupo.Ex: These two women were Samaria and Jerusalem, lusting after foreigners and foreign ways, and abandoning their god for shallow and ephemeral pleasures.Ex: Since time immemorial, people have yearned for an immediate way to capture living moments in a picture.Ex: With all of the things that make up our daily grind, we often find ourselves craving for the next getaway, for the next relaxation period.Ex: It seems like he's itching for a change but doesn't know exactly the direction or directions to pursue in order to accomplish the change.* dejar bastante que desear = leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* dejar que desear = leave + something + to be desired, leave + a bit to be desired.* deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.* desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.* desear ardientemente = gag for.* desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.* desearle a Alguien que tenga un buen día = bid + Nombre + good day.* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desear suerte = cross + Posesivo + fingers.* desear suerte a Alguien = wish + Nombre + luck.* desear vivamente = be eager to.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* según se desee = at will.* si así lo desean = should they so wish.* sin desearlo = unwantedly.* * *desear [A1 ]vtA ‹suerte/éxito/felicidad› to wishllamó para desearme suerte he called to wish me good luckte deseo un feliz viaje I hope you have a good tripte deseamos mucha felicidad we wish you every happinessB(querer): no se puede desear un novio mejor you couldn't wish for a better boyfriendun embarazo no deseado an unwanted pregnancypor fin podrá disfrutar de esas tan deseadas vacaciones at last you can really enjoy those long-awaited holidayslo que más deseo es volver a ver a mi hijo my greatest wish is to see my son againesa moto que tanto había deseado that motorcycle he had wanted so much o he had so longed for¿qué desea? ( frml); can I help you?, what would you like?¿desea el señor algo más? ( frml); would you like anything else, sir?se lo podemos enviar si así lo desea we can send it to you if you (so) wish ( frml)desear + INF:el director desea verlo en su despacho ( frml); the director would like o ( frml) wishes to see you in his office¿desea la señora ver otro modelo? ( frml); would you like me to show you another style, madam?desearía expresar mi satisfacción ( frml); I would o ( BrE frml) should like to express my satisfactionestá deseando verte he's really looking forward to seeing you, he's dying to see you ( colloq)desear QUE + SUBJ:no deseamos que la situación llegue a tal extremo ( frml); we would not wish the situation to reach that point ( frml)¿desea el señor que se lo envuelva? ( frml); would you like me to wrap it for you, sir?desearía que me diera su respuesta esta semana ( frml); I would o ( BrE frml) should like to have your reply this weekestoy deseando que llegue el verano I can't wait for o I'm longing for summerestaba deseando que le dijeran que no I was really hoping they'd say no to himsería de desear que nos avisaran con dos semanas de antelación ideally we would like two weeks' noticedejar mucho que desear to leave a lot to be desiredsu rendimiento deja mucho que desear his performance leaves a lot to be desiredvérselas y deseárselas to have a hard time (of it)C ‹persona› to desire, wantno desearás a la mujer del prójimo ( Bib) thou shalt not covet thy neighbor's wife* * *
desear ( conjugate desear) verbo transitivo
1 ‹suerte/éxito/felicidad› to wish;
2 ( querer):
las tan deseadas vacaciones the long-awaited holidays;
lo que más deseo es … my greatest wish is …;
si tú lo deseas if you want to;
desearía una respuesta ahora I would like a reply now;
está deseando verte he's really looking forward to seeing you;
¿desea que se lo envuelva? (frml) would you like me to wrap it for you?
3 ‹ persona› to desire, want
desear verbo transitivo
1 (anhelar, querer con intensidad) to desire: estoy deseando verte, I'm looking forward to seeing you
te deseo lo mejor, I wish you all the best
(suerte, felicidad, etc) to wish: os deseo unas felices vacaciones, have a good holiday
2 (sexualmente) to desire, want
3 frml (querer) to want: ¿desea usted algo, caballero?, can I help you, Sir?
deseo ver al director, I would like to see the manager
♦ Locuciones: deja mucho/bastante que desear, it leaves a lot to be desired
' desear' also found in these entries:
Spanish:
apetecer
- dejar
- esperar
- rezar
- soñar
- suspirar
- aspirar
- bastante
English:
desire
- lust
- want
- will
- wish
* * *desear vt1. [querer] to want;[anhelar] to wish;siempre he deseado visitar Australia I've always wanted to go to Australia;desearía estar allí I wish I was there;por fin, la bici que tanto había deseado at last, the bicycle I'd wanted so much;desearía agradecerle su apoyo I would like to thank you for your help;si desea mayor información, llame al 900 1234 if you would like more information, please ring 900 1234;desearíamos que nos informara sobre su disponibilidad we would be grateful if you could inform us whether or not you would be available;en nuestra empresa deseamos ofrecer lo mejor a nuestros clientes in our company we want to offer our clients the best;¿qué desea? [en tienda] what can I do for you?;¿desea algo más? [en tienda] would you like anything else?, is that everything?;¿desea que le enseñe más modelos? [en tienda] would you like me to show you some other models?;si lo desea, se lo enviamos a su domicilio if you wish, we will deliver it to your home;aquí estamos para lo que desee [a cliente] we are at your entire disposal;estar deseando hacer algo to be looking forward to doing sth;estaba deseando salir de allí I couldn't wait to get out of there;estoy deseando que lleguen las vacaciones I'm really looking forward to the holidays;¿te hace ilusión lo de ir en barco? – ¡estoy deseando! are you looking forward to going by boat? – you bet I am! o am I ever!;ser de desear to be desirable;es de desear que las negociaciones terminen pronto a quick end to the negotiations would be desirable;dejar mucho/no dejar nada que desear to leave much/nothing to be desired2. [felicidad, éxito, parabienes] to wish;desear algo a alguien to wish sb sth;te deseo mucha suerte I wish you the best of luck;¡deséame suerte! wish me luck!;me deseó lo mejor/un buen viaje he wished me all the best/a pleasant journey;me deseó buenas noches he said goodnight (to me);todos deseamos que te mejores pronto we all wish you a speedy recovery3. [sexualmente] to desire;te deseo, no puedo vivir sin ti I want you, I can't live without you;no desearás a la mujer de tu prójimo thou shalt not covet thy neighbour's wife* * *v/t2:¿qué desea? what would you like?;¿desea algo más? would you like anything else?* * *desear vt1) : to wishte deseo buena suerte: I wish you good luck2) querer: to want, to desire* * *desear vb1. (expresar deseos) to wish2. (querer) to wantestoy deseando irme de vacaciones I can't wait to go on holiday / I'm really looking forward to going on holiday
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Finnish verb conjugation — Verbs in the Finnish language are usually divided into six groups depending on the stem type. All six types have the same set of endings, but the stems undergo (slightly) different changes when inflected.Please refer to the Finnish language… … Wikipedia
generate — verb (T) 1 to produce or create something: a useful technique for generating new ideas | The program would generate a lot of new jobs. | generate sales/profits/income etc: What sales volume would be required to generate an income of $96,000? 2… … Longman dictionary of contemporary English
put heads together — verb To collaborate in a mental task, such as generating ideas. Im sure if we put our heads together we can come up with a solution … Wiktionary
John Scottus Eriugena and Anselm of Canterbury — Stephen Gersh INTRODUCTION by John Marenbon John Scottus Eriugena came from Ireland, as his name indicates (‘Scottus’ meant ‘Irishman’ in the Latin of this period, and ‘Eriugena’, a neologism invented by John himself, is a flowery way of saying… … History of philosophy
Augmentative and alternative communication — An AAC user indicates a series of numbers on an eye gaze communication board in order to convey a word. Augmentative an … Wikipedia
Stallings theorem about ends of groups — In the mathematical subject of group theory, the Stallings theorem about ends of groups states that a finitely generated group G has more than one end if and only if the group G admits a nontrivial decomposition as an amalgamated free product or… … Wikipedia
Marra language — Not to be confused with the Maran languages of the Pama–Nyungan family Marra Spoken in Australia Region Arnhem Land, Northern Territory Native speakers 15 (1991) Language family … Wikipedia
Glossary of cue sports terms — The following is a glossary of traditional English language terms used in the three overarching cue sports disciplines: carom (or carambole) billiards referring to the various carom games played on a billiard table without pockets; pool (pocket… … Wikipedia
linguistics — /ling gwis tiks/, n. (used with a sing. v.) the science of language, including phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, and historical linguistics. [1850 55; see LINGUISTIC, ICS] * * * Study of the nature and structure of… … Universalium
Interrogative mood — In linguistics and grammar, the interrogative mood (abbreviated int) is an epistemic grammatical mood used for asking questions by inflecting the main verb.[1] Its occurrence is rare. Contents 1 Examples of languages with an interrogative mood … Wikipedia
History of Google — This article covers the history of Google, the popular web based search engine.Early historyGoogle began in January 1996 as a research project by Larry Page, a Ph.D. student at Stanford. [http://www.google.com/intl/en/corporate/history.html… … Wikipedia